
兩部歌劇的合唱團成員們與廈門市民零距離互動
央廣網(wǎng)廈門12月28日消息(記者陳庚 通訊員劉曉晶)意大利羅馬歌劇院歌劇《茶花女》、《卡門》將于12月29日至2018年1月1日在閩南大戲院跨年演出,這是廈門首次引進西方原版實景歌劇,讓廈門市民足不出島,就能欣賞到歌劇之鄉(xiāng)意大利純正經(jīng)典的歌劇演出。
28日晚,這兩部歌劇的合唱指揮弗朗西斯科·柯斯達(dá)、合唱團團長阿爾伯托·穆納福、西拉古薩等合唱團成員來到廈門中華城與媒體和市民零距離互動,并帶來了精彩演出,讓大家提前感受歌劇的魅力。歌劇《茶花女》中歡快的《飲酒歌》、歌劇《卡門》中熱烈的的《愛情像一只自由的小鳥》、中文歌曲《在那遙遠(yuǎn)的地方》等一首首經(jīng)典曲目響徹會場,許多觀眾跟著打起了拍子,氣氛熱烈。
法國著名小說家亞歷山大·小仲馬當(dāng)年根據(jù)自己的愛情經(jīng)歷寫出的成名作《茶花女》,一經(jīng)出版即轟動全國。意大利著名歌劇作曲家威爾第和劇作家皮亞威據(jù)此改編成的歌劇《茶花女》,被譽為歌劇史上最燦爛的寶石,是至今仍在世界各地久演不衰的世界十大歌劇之一。據(jù)說,當(dāng)年小仲馬看完歌劇后曾感慨:“五十年后,也許誰也記不起我的小說《茶花女》了,但威爾第卻使它成為不朽!
值得一提的是,《茶花女》在中國的譯介傳播與福建有著不解之緣,《茶花女》最早由福建人林紓翻譯,這位清末民初的文學(xué)家、翻譯家最早將其譯為《法國茶花女遺事》,而在中國最早把《茶花女》改編為戲劇并演出的李叔同(弘一法師)后來也在閩南生活了很多年,并圓寂于此。

演出劇照
歌劇《卡門》則由創(chuàng)造了十九世紀(jì)法國歌劇最高成就的比才創(chuàng)作,這部劇也是他的絕筆之作,是當(dāng)今世界上上演率最高的一部歌劇。它以女工、農(nóng)民出身的士兵和群眾為主人公,這一點,在那個時代的歌劇作品中非常罕見和可貴。哲學(xué)家尼采和音樂家柴可夫斯基都非常推崇歌劇《卡門》,尼采從中感受到“愛情作為一種命運,作為一種災(zāi)難,挖苦的,天真的,殘酷的,恰恰就是像大自然那樣的!辈窨煞蛩够鶆t贊嘆比才做到了貝多芬、莫扎特、舒伯特他們沒有做到的音樂探索,對其中音樂和故事及主題的完美融合,深深震撼。
據(jù)悉,此次來廈演出的意大利羅馬歌劇院與米蘭斯卡拉歌劇院、那不勒斯圣·卡洛歌劇院并稱為意大利三大歌劇院;不僅如此,來自意大利的西西里合唱團和新斯卡拉蒂交響樂團也將現(xiàn)場助陣表演。
此次閩南大戲院在即將迎來五周年慶之際,特意首次引進西方原版實景歌劇《茶花女》、《卡門》,希望在辭舊迎新之際,為廈門觀眾帶來歌劇之鄉(xiāng)純正、熱情的新年問候。
習(xí)近平接見2017年度駐外使節(jié)工作會議與會使節(jié)并發(fā)表重要講話